原来你一直把蛋挞读错了!

你知道“蛋挞”怎么读吗?

5月9日,#原来你一直把蛋挞读错了#的话题,冲上热搜第一。

原来我们一直都读错了!

事实上,“蛋挞”原来不读dàn tǎ,它的正确读音是dàn tà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。

“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。

来听听康辉讲解蛋挞的起源。



网友评论

但是听到第四声的读音,网友们坐不住了,甚至有人觉得声调会影响味觉。

还有网友坚信一个法则,纵使世界千变万化,我自岿然不动。

机智的网友表示,既然是音译字,那不如直接换字省事!

不过令人好奇的是,大部分人是怎么统一做到都读错的?这个问题,或许只能留给语言学家来解答了。

你还知道哪些易读错的字?

欢迎在下方留言分享。


来源:潮新闻·钱江晚报综合自@央视频、经视直播、新闻坊、人民日报、上海新闻广播等